Parlant du verbe aller, les auteurs affirment (passage tiré du livre): Aux temps composés, on dit je suis allé (indiquant je crois que ce verbe se conjugue avec être comme auxiliaire) ou j'ai été. Je n'arrive pas à comprendre cette affirmation. Les auteurs indiquent que le sens de la phrase. Je suis allé au cinéma. et celui de la phrase.
Share, comment, bookmark or report
7. Je rencontre un problème quand j'essaie d'utiliser un jeu sur mon téléphone. J'ai posé cette question dans le forum mais je ne suis pas sûr qu'elle soit correcte: Est-ce que je suis le seul qui a un souci avec son compte MarMon (le jeu) À un moment je voulais reformuler de la manière suivante: Est-ce que je suis le seul qui ai un ...
Share, comment, bookmark or report
3. As a proverbe the sentence"Je suis ce que je suis" means"I am that I am"/"I am what I am"/"I am as I am". I follow what I follow. Actually"Je suis" meaning"I follow" and"Je suis" meaning"I am" are both written and pronounced the same. Réponse la plus complète et factuelle.
Share, comment, bookmark or report
Il y a une certaine variations dans la construction (toujours intransitive, que je sache) avec avoir ou être de certains verbes. Toutefois les verbes de mouvement comme descendre présentent rarement cette variation, qui est beaucoup plus présente dans les composés de paraître , tout particulièrement apparaître et disparaître .
Share, comment, bookmark or report
Rien d’exceptionnel ici donc. Le passage de ui à u est beaucoup plus rare et mérite donc explication. Pour commencer la prononciation chu (/ʃy/) est souvent associée aux Canadiens, mais elle s'entend aussi en France et Belgique (et donc, probablement, en Suisse). Ensuite, elle n'est limitée à"je suis". Voici les deux autres contextes ...
Share, comment, bookmark or report
La phrase complète étant Je suis. Donc en pratique, il s'agit de Je suis où l'on ne prononcerait pas le e de Je, créant ainsi une liaison entre le J' et le mot qui suit (ici suis). La contraction du son « J » avec le son « S » donnant pratiquement le même son que « ch ».
Share, comment, bookmark or report
6. I presume j'suis is slang for je suis. That much for the lexical formation of this"expression," which has been detailed elsewhere. However, I don't know the contexts in which it can be used. Is it considered an offensive way of speaking, a derogatory way of speaking, or a perfectly harmless way of speaking between friends and family?
Share, comment, bookmark or report
Tu écriras, je suis son ami et l'autre version c'est exactement ce que tu as marqué. Ça permet de les différencier plus facilement, de plus tout dépend de ce que tu as écrit juste avant ou après. On comprendra toujours le sens quoi qu'il arrive. Bien cordialement.
Share, comment, bookmark or report
Si un de mes amis, qui n'est pas Parisien non plus, m'envoyait un message pour me demander où je suis, je lui répondrais Je suis à Paris. En revanche si je souhaitais aller voir un de mes amis parisiens, je lui écrirais probablement un message lui disant que Je suis sur Paris, et que du coup nous pourrions nous voir.
Share, comment, bookmark or report
On peut souvent utiliser l’adjectif aussi bien que le gentilé : « Je suis français » est tout aussi correct que « Je suis Français. » Cela permet aussi de faire des distinctions. un savant allemand, qui est un savant de nationalité allemande, un savant Allemand, c'est-à-dire un Allemand qui sait beaucoup de choses
Share, comment, bookmark or report
Comments