créer un forum : forum d'entraide aux concours d'accès aux corps de cadre de la sécurité intérieure (ENSP, Lieutenant de police, Commissaire de Police)
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...
印象中lieutenant的主要意思是中尉和副手,感觉作中尉等官衔的用法更常见,作“副手”讲时,我个人感觉,有点修辞的成分在。而vice作形容词的话就是指“副的,代替的”,感觉上所指更全面,像vice president, vice chairman之类的,表示副总统,副主席,副总裁。
Over time, confusion about the spelling (ou is commonly pronouced as"au"; consider out, lout, or pout) has led people to pronounce it the same way as the word rout. I find this an unfortunate development, and always pronounce route as a homophone of root, and not of rout. Kevin Beach said: /ru:t/ is BE. /raut/ is AE.