Laudate Dominum Refrain : Laudate Dominum, laudate Dominum, Omnes gentes, alléluia. Laudate Dominum, laudate Dominum, Omnes gentes, alléluia. 1- Louez Dieu, louez Dieu dans son temple saint, Louez-Le au ciel de sa puissance, Louez-Le pour ses actions éclatantes, Louez-Le, louez-Le selon sa grandeur. Alléluia, Alléluia,
Laudate Dominum, laudate Dominum, Omnes gentes, Alleluia (bis) 1 - Louez Dieu, louez Dieu dans son temple saint louez-le au ciel de sa puissance louez-le pour ses actions éclatantes louez-le, louez-le selon sa grandeur, Alléluia, Alléluia.
LAUDATE DOMINUM Louez le Seigneur, tous les peuples. Alleluia ! om la. om - la. nes nes mi -num, lu -mi -num, lu lau ia. lau la. da da te te Do - mi -num mi -num lu
Paroles : Laudate Dominum,laudate Dominum omnes gentes. Alléluia! Documentation: Psaumes 150. Ps 150:1- Alleluia! Louez Dieu en son sanctuaire, louez-le au firmament de sa puissance, Ps 150:2- louez-le en ses œuvres de vaillance, louez-le en toute sa grandeur! Ps 150:3- Louez-le par l’éclat du cor, louez-le par la harpe et la cithare,
Wolfgang Amadeus Mozart - Paroles de « Laudate Dominum » (latin) + traduction en français: Gloire au Seigneur, pour tous les gens / Gloire à Lui pour.
Laudate Dominum. (Taizé/Berthier/Taizé) Refrain Laudate Dominum, laudate Dominum, Omnes gentes, Alléluia ! (bis) Versets 1 Louez Dieu, louez Dieu dans son temple saint, louez-le au ciel de sa puissance. louez-le pour ses actions éclatantes, louez-le, louez-le selon sa grandeur !
Laudate Dominum. Laudate Dominum omnes gentes, laudate eum omes populi, quoniam confirmata est super nos misericordia ejus. Et Veritas Domini manet in aeternum ! Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum.
Wolfgang Amadeus Mozart - Paroles de « Laudate Dominum » (latin) + traduction en français: Que toutes les nations louent le Seigneur / Que tous les pe.
Laudate Dominum omnes gentes: laudate eum omnes populi. Quoniam con rmata est super nos misericordia ejus: et veritas Domini, manet in æternum. Gloria patri et lio et spiritui sancto, Sicut erat in principio et nunc et semper et in sæcula sæculorum. Amen. O praise the Lord, all ye nations: praise him, all ye people..
Laudate Dominum omnes gentes, laudate eum omnes populi. Louez le Seigneur, toutes les nations ! Louez-le tous les peuples ! quoniam confirmata est super nos misericordia ejus. parce que sa miséricorde s'est fait sentir envers nous. et veritas, veritas Domini manet, manet in aeternum.